Gazzetta dello Sport Goes English

Gazzetta dello Sport website logo

Great news for English-speaking Serie A fans: the website of the most famous pink newspaper in Italy has just opened its fully English-translated section. Yup, no more horribly distorted articles à la Babelfish or à la Google Translate, the Serie A-reporting goodness will come to you directly into the language of Shakespeare.

Now before you get too excited, not all articles from the Italian version will be translated in English, but the Gazzetta editors have promised that all “all our top contents” will be featured in the English section. Some great news indeed, and we can only expect the section to grow in relation to its future success.

Make sure to put this into your bookmarks:

Gazzetta in English


We’ve opened up our coverage of Italian sport, in order to open up the world of Italian sport to the rest of the world“: with these words, Carlo Verdelli, the La Gazzetta dello Sport Editor-in-Chief, brought the meeting unveiling the English-language version of the Gazzetta website (which went online this Wednesday) to a close.Public figures present for the unveiling of ‘Gazzetta in English’. Left to right: Raffaele Pagnozzi, Gianni Petrucci, Beppe Severgnini, Carlo Verdelli, Diego Antonelli, Gianfranco Zola, Roberto Donadoni and Pierluigi CasiraghiThe high-profile group that met in Sala Buzzati was a tribute to this new gateway to Italian sport, opening it up and letting the rest of the world in. Endorsing the initiative were the Italian national team coach Roberto Donadoni, the Italian Olympic and Under-21 head coach Pierluigi Casiraghi, and former Italian national star Gianfranco Zola: all three share high-profile international footballing careers, and each in their own way, are ambassadors for Italian sport around the world. Just what is heralded for La Gazzetta dello International in the world of sports reporting.“, explained Verdelli, “is a gateway for sports reporting around the world, but in Italian, not everyone can get through. With the new English version, we’re opening it up to a wider audience“. Gianni Petrucci, CONI (Italian Olympic Committee) President, was also present: “The Gazzetta website in English is a huge step, it’s a proud day and I thank you for it. La Gazzetta dello Sport is a key team-mate for the world of Italian sport. Let’s hope 2008, an Olympic year, brings success to us both, and a repeat of recent results which make our sporting achievements one of the many Italian miracles“.

Raffaele Pagnozzi, CONI Secretary General and head of the the Beijing Olympic Delegation, reiterated these sentiments: “Gazzetta and Italian sport are a winning combination. In China, we’ll be looking to win 30 medals to make it an outstanding Olympics. Our team is more than 40% women, so the Gazzetta’s emblematic “rosa” (pink) colour will be well represented in Beiijing“.

To a round of applause and in true bilingual spirit, Beppe Severgnini addressed the meeting in English: “Italy may not win international acclaim for its politics, it may not be as famous as it was for its business, but for its five famous “F”s, it’s still number 1: Food, Ferrari, Fashion, Females and Football“.

Attaboy Beppe, I’m sure gonna quote you on those five “F”s in the future… By the way, hat tip to Kevin from Serie A Talk for letting me know the news first hand. ;)

Long live Gazzetta, and as a special gift and homage to the pink newspaper, here’s the July 13th, 2006 front page.

Gazzetta dello Sport - World Cup 2006 July 13 2007 front page - Tutto Vero, Italy are World Champions

Posted in Miscellaneous, World News |

Related Posts:

  • Pre-season friendlies: August schedule
  • mCalcio Time-Out
  • mCalcio Time-Out, The Second Edition
  • Why Should I Read This Blog?
  • Italy’s Unemployed Best: Marcello Lippi and Fabio Capello linked to England Job
  • 3 Responses to “Gazzetta dello Sport Goes English”

    1. Kevin says:

      very nice, what no honorable mention? kidding always a pleasure reading your take on things Marco.

      Kevin in Toronto

    2. I guess a plug is in order Kevin. Duly added. ;)